{"id":2097,"date":"2013-12-20T08:30:03","date_gmt":"2013-12-20T07:30:03","guid":{"rendered":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/?p=2097"},"modified":"2014-01-11T12:25:28","modified_gmt":"2014-01-11T11:25:28","slug":"curso-como-vender-servicios-de-traduccion-v-sondeo-de-mercado","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/2013\/12\/20\/curso-como-vender-servicios-de-traduccion-v-sondeo-de-mercado\/","title":{"rendered":"Curso: C\u00f3mo vender servicios de traducci\u00f3n (V) &#8211; Sondeo de mercado"},"content":{"rendered":"<figure id=\"attachment_2122\" aria-describedby=\"caption-attachment-2122\" style=\"width: 852px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-content\/Como-vender-servicios-de-traduccion1.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"2122\" data-permalink=\"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/2013\/12\/20\/curso-como-vender-servicios-de-traduccion-v-sondeo-de-mercado\/como-vender-servicios-de-traduccion-2\/\" data-orig-file=\"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-content\/Como-vender-servicios-de-traduccion1.png\" data-orig-size=\"852,316\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;}\" data-image-title=\"C\u00f3mo vender servicios de traducci\u00f3n\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Sondeo de mercado&lt;\/p&gt;\n\" data-medium-file=\"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-content\/Como-vender-servicios-de-traduccion1-300x111.png\" data-large-file=\"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-content\/Como-vender-servicios-de-traduccion1.png\" class=\"size-full wp-image-2122\" alt=\"Sondeo de mercado\" src=\"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-content\/Como-vender-servicios-de-traduccion1.png\" width=\"852\" height=\"316\" srcset=\"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-content\/Como-vender-servicios-de-traduccion1.png 852w, http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-content\/Como-vender-servicios-de-traduccion1-300x111.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 852px) 100vw, 852px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-2122\" class=\"wp-caption-text\">Sondeo de mercado<\/figcaption><\/figure>\n<p>Semana 2 &#8211; D\u00eda 2<\/p>\n<p>Existen muchas t\u00e9cnicas para ponernos en contacto con clientes potenciales. Cada d\u00eda, nosotros mismos somos objetivo de cientos de empresas que nos bombardean con su publicidad. Echad un vistazo a vuestras cuentas de correo no deseado. O consultad por un momento los anuncios que Facebook muestra a la derecha. Al igual que el telemarketing,\u00a0<strong>la eficacia de enviar correos electr\u00f3nicos a mansalva o infestar Google o Facebook con tus anuncios se basa en el volumen: hay que dar mucho la brasa a mucha gente para que alguien pique<\/strong>.<\/p>\n<p>Si algo bueno tienen las t\u00e9cnicas tipo \u00abdar la brasa\u00bb es su comodidad:\u00a0<strong>son muy automatizables y no requieren mucho esfuerzo<\/strong>. Por eso mismo, su parte negativa es que\u00a0<strong>la inmensa mayor\u00eda hace lo mismo<\/strong>. De modo que, al final,\u00a0<strong>su eficacia queda bastante en entredicho<\/strong>. Confesad: \u00bfrealmente le\u00e9is todos los mensajes publicitarios que os llegan al buz\u00f3n de correo? Por muy pesado que se ponga Amazon&#8230;<\/p>\n<p>Para un traductor aut\u00f3nomo, <strong>pasarse el d\u00eda mandando correos<\/strong> a todas las agencias de traducci\u00f3n que encuentre <strong>puede ser \u00fatil siempre y cuando se env\u00eden much\u00edsimos<\/strong>. Se dice que <strong>los contactos a puerta fr\u00eda responden en torno a un 1%<\/strong>\u2026 As\u00ed que echad cuentas.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, conviene recordar la ley de protecci\u00f3n de datos y <strong>las multas que nos pueden caer por enviar informaci\u00f3n comercial no deseada<\/strong>. S\u00ed, esos correos masivos que todos hemos enviado alguna vez a las direcciones de info que miles de agencias de traducci\u00f3n ponen en su web son correo no deseado.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Spam, sketch de Monty Python [Subtitulado]\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/L8RDdmkfEqQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>Si todav\u00eda no hemos hablado con ning\u00fan cliente ni tenemos un retrato robot de nuestra \u00abv\u00edctima\u00bb, es mejor que esperemos hasta saber realmente a qui\u00e9n tenemos que dirigirnos, c\u00f3mo, en qu\u00e9 medio, etc. y que <strong>hagamos\u00a0del spam el \u00faltimo recurso<\/strong>. Mandar spam por mandarlo, como que no.<\/p>\n<p>\u00bfY qu\u00e9 es lo que se deber\u00eda hacer? Dejarse de automatismos, misivas virtuales y <strong>salir a la calle al encuentro con los clientes<\/strong> <a title=\"Curso: C\u00f3mo vender servicios de traducci\u00f3n: Mis clientes\" href=\"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/2013\/12\/19\/curso-como-vender-servicios-de-traduccion-iv-mis-clientes\/\" target=\"_blank\">que hemos definido anteriormente como clientes potenciales<\/a>. Tenemos que <strong>preguntarles si realmente est\u00e1n dispuestos a pagar por nuestras traducciones o no, a qu\u00e9 precio, etc.<\/strong><\/p>\n<p>Es lo que actualmente se llama \u00abvalidar la idea\u00bb (\u00absondear el mercado\u00bb de toda la vida).<\/p>\n<p>\u00bfY eso c\u00f3mo se hace? B\u00e1sicamente se trata de\u00a0<strong>acercarnos a la presa de la forma m\u00e1s natural posible, mejor si es en su propio h\u00e1bitat<\/strong>. Hace falta mucha paciencia y apenas se puede automatizar nada: tienes que estar t\u00fa ah\u00ed sudando la gota gorda y hablando cara a cara con tus clientes.<\/p>\n<p>Pongamos un ejemplo sencillo.\u00a0Imaginad\u00a0<strong>una empresa que quiera ofrecer servicios a traductores<\/strong>, <strong>\u00bfad\u00f3nde tendr\u00eda que acudir para conocer a su mercado y sondearlo?<\/strong> \u00bfD\u00f3nde nos congregamos los traductores (tanto virtual como presencialmente)?<\/p>\n<p>En lugar de enviar nuestro curr\u00edculo por correo electr\u00f3nico a un despacho de abogados que ni siquiera sabes si necesita traducciones (\u00bflo leer\u00e1 alguien? \u00bfles sonar\u00e1 a chino?),\u00a0<strong>\u00bfpor qu\u00e9 no acudes con tus tarjetas a alguna charla que se organice en el Colegio de abogados?<\/strong>\u00a0En el turno de preguntas, no te cortes: haz alguna interesante y\u00a0<strong>aprovecha para presentarte y decir a qu\u00e9 te dedicas<\/strong>. Si alguno de los presentes necesita o ha necesitado un traductor, seguramente se acercar\u00e1 a ti para pedirte tu tarjeta. True Story.<\/p>\n<p>En estas primeras tomas de contacto, en lugar de vendernos sin remordimientos,\u00a0<strong>es m\u00e1s recomendable que hagamos muchas preguntas y nos interesemos por la experiencia del cliente potencial<\/strong>. \u00bfSuele necesitar traducciones? \u00bfA qu\u00e9 idiomas? \u00bfSon encargos muy voluminosos? \u00bfLos necesita de un d\u00eda para otro? \u00bfCu\u00e1nto ha pagado por las traducciones? \u00bfHa trabajado con agencias?<\/p>\n<p>Seguramente nos encontraremos con respuestas y an\u00e9cdotas de lo m\u00e1s variopintas, pero\u00a0<strong>todo nos ser\u00e1 \u00fatil para valorar el mercado<\/strong>. Incluso alguien nos dir\u00e1 qu\u00e9 ya existe Google Translate. Paciencia. Es normal. Con el tiempo aprendes a tomarte estas cosas con humor y hasta te suponen un reto interesante.<\/p>\n<p>Es muy importante hacer preguntas y estar atentos a todos los detalles que nos puedan dar. Quiz\u00e1 descubramos alg\u00fan nicho que desconoc\u00edamos o que no hay mucha demanda de nuestra especializaci\u00f3n. La informaci\u00f3n que recabemos nos servir\u00e1 para\u00a0<strong>perfilar a nuestro cliente ideal<\/strong>, ese es el fin \u00faltimo de nuestra investigaci\u00f3n: saber qui\u00e9n es, c\u00f3mo es, qu\u00e9 piensa, qu\u00e9 hace, qu\u00e9 aficiones tiene, etc. la persona que va a contratar nuestros servicios.\u00a0<strong>Necesitamos un retrato robot para poder modificar nuestra oferta de servicios acorde a las necesidades del que pone la pasta.<\/strong><\/p>\n<p>En resumen, para el sondear el mercado se pueden realizar los siguientes pasos:<\/p>\n<p><strong>1. Averigua d\u00f3nde se congrega tu cliente ideal.<\/strong><\/p>\n<p><strong>2. Habla con \u00e9l y escucha atentamente.<\/strong> \u00bfValora las traducciones? \u00bfTiene a alguien que se las haga actualmente? Podemos elaborar un guion con preguntas, aunque no es necesario seguirlo a rajatabla.<\/p>\n<p><strong>3. Exp\u00f3n tu propuesta<\/strong> de forma gen\u00e9rica y pregunta qu\u00e9 es lo que le gustar\u00eda encontrar en un servicio de traducci\u00f3n (o interpretaci\u00f3n). Pregunta qu\u00e9 tendr\u00edas que hacer para que te pidiese realizar un encargo.<\/p>\n<p><strong>4. Valida la propuesta.<\/strong>\u00a0De forma sutil, debes preguntar cu\u00e1nto estar\u00eda dispuesto a pagar por tus servicios. Esto te servir\u00e1 para determinar la sensibilidad al precio de ese cliente.<\/p>\n<p>En este \u00faltimo aspecto econ\u00f3mico y en relaci\u00f3n a los clientes directos, no\u00a0se debe olvidar que\u00a0<strong>no es lo mismo hablar con quien nos contrata, que con quien nos paga<\/strong>. Por ejemplo, supongamos que tenemos la posibilidad de hablar con el presidente del despacho de abogados m\u00e1s grande de Espa\u00f1a. Salvo que le gusten especialmente los idiomas o la traducci\u00f3n, tendr\u00edamos que impresionarle mucho\u00a0para que, en el futuro, se acordase de nosotros si alguna vez necesita una traducci\u00f3n. Sin embargo, si hablamos con su secretaria, es m\u00e1s probable que guarde nuestra tarjeta y nos tenga en cuenta.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Semana 2 &#8211; D\u00eda 2 Existen muchas t\u00e9cnicas para ponernos en contacto con clientes potenciales. Cada d\u00eda, nosotros mismos somos objetivo de cientos de empresas que nos bombardean con su publicidad. Echad un vistazo a vuestras cuentas de correo no deseado. O consultad por un momento los anuncios que Facebook muestra a la derecha. Al [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":2122,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[55,54,10],"tags":[],"class_list":["post-2097","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-vender-servicios-de-traduccion","category-negocios","category-profesion"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-content\/Como-vender-servicios-de-traduccion1.png","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pmWtI-xP","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2097","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2097"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2097\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2122"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2097"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2097"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2097"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}