{"id":33,"date":"2009-03-10T17:18:48","date_gmt":"2009-03-10T16:18:48","guid":{"rendered":"http:\/\/e-sanchez.com\/blog\/?p=33"},"modified":"2009-09-24T16:52:51","modified_gmt":"2009-09-24T15:52:51","slug":"curso-de-localizacion-en-linea","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/e-sanchez.com\/blog\/2009\/03\/10\/curso-de-localizacion-en-linea\/","title":{"rendered":"Curso de localizaci\u00f3n en l\u00ednea"},"content":{"rendered":"<p>Curioseando en Internet he encontrado informaci\u00f3n sobre un nuevo curso sobre localizaci\u00f3n en l\u00ednea impartido por el Imperial College de Londres del 27 de abril al 17 de julio. Solo le falta algo de localizaci\u00f3n de p\u00e1ginas Web para completar la especialidad.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www3.imperial.ac.uk\/cpd\/courses\/subject\/other\/localisation\" target=\"_blank\">http:\/\/www3.imperial.ac.uk\/cpd\/courses\/subject\/other\/localisation<\/a><\/p>\n<h2>Course Outline<\/h2>\n<p>In this course you will apply your theoretical and conceptual background to a very practical approach to translation, ranging from using the world-wide web as a source of information via terminology management and translation memory tools to website and software localisation.<\/p>\n<h3>Unit 1 \u00a0&#8211; <strong>Introduction to the key concepts of software localisation<\/strong><\/h3>\n<p>This unit will introduce you to the key concepts of software localisation (Globalisation, Internationalisation, Localisation and Translation).<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: None<\/p>\n<p>Duration: 1 hour plus tasks<\/p>\n<h3>Unit 2\u00a0&#8211; <strong>Localisation case study and localisation process<\/strong><\/h3>\n<p>This unit will start with an example of a localisation project and will then introduce you to the process of software localisation.<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: Completion of unit 1<\/p>\n<p>Duration: 1 hour plus tasks<\/p>\n<h3>Unit 3 &#8211; Brief overview of localisation tools and key names on keyboards<\/h3>\n<p>This unit will give you a brief overview of tools that you may need to use when localising software. It will then introduce you to the importance of different keyboard layouts when working in the localisation industry.<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: None, but it is recommended that you complete units 1 and 2 first<\/p>\n<p>Duration: 1 hour plus task<\/p>\n<h3>Unit 4\u00a0&#8211; Localising resource files &#8211; Introduction<\/h3>\n<p>This unit will provide you with an introduction to localising resource files<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: None, but it is recommended that you complete units 1 &#8211; 3 as well<\/p>\n<p>Duration: 1 hour plus task<\/p>\n<h3>Unit 5 &#8211; Localising resource files &#8211; Translation approach<\/h3>\n<p>This unit will provide an introduction on HOW to localise resource files.<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: Unit 4. It is, however, recommended that you complete units 1-3 as well.<\/p>\n<p>Duration: 1 hour plus task<\/p>\n<h3>Unit 6 &#8211; Localising resource files &#8211; Practice<\/h3>\n<p>This unit is a practical unit in which you will localise a small section of a software.<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: Unit 4 and 5. It is, however, recommended that you complete units 1-3 as well.<\/p>\n<p>Duration: 2 hours<\/p>\n<h3>Unit 7 &#8211; Localising online help &#8211; WinHelp I<\/h3>\n<p>This unit will provide an introduction to WinHelp (Windows Help) files.<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: Units 1-3. It is, however, recommended that you complete units 4-6 as well.<\/p>\n<p>Duration: 1 hour plus task<\/p>\n<h3>Unit 8 &#8211; Localising online help &#8211; WinHelp II<\/h3>\n<p>This unit will provide practical guidelines to translating the cnt and rtf files of WinHelp (Windows Help) files and provide a list of translation guidelines for translating WinHelp files.<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: Units 1-3 &amp; 7. It is, however, recommended that you complete units 4-6 as well.<\/p>\n<p>Duration: 1 hour plus task<\/p>\n<h3>Unit 9 &#8211; Localising online help &#8211; WebHelp<\/h3>\n<p>This unit will give you an overview of what a WebHelp is, what components a WebHelp is made up of and provide you with information how to translate WebHelp files.<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: Units 1-3. Completion of units 7 and 8 would be helpful before completing this unit. Completion of units 4-6 is recommended to give you the full picture of localisation.<\/p>\n<p>Duration: 1 hour plus tasks<\/p>\n<h3>Unit 10 &#8211; Screenshooting and localising graphics<\/h3>\n<p>This unit will give you an overview on screenshooting and localising graphics as part of a localisation project. This unit will require additional software which can be downloaded free for 30 days, however, if you do not want to download and install the additional software, this unit will still be useful as it will give you an overview of what&#8217;s involved.<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: Units 1-3. Completion of units 4-9 is recommended to give you the full picture of localisation.<\/p>\n<p>Duration: 1 hour plus task<\/p>\n<h3>Unit 10a (optional) &#8211; Tools and features in Photoshop III: Tutorial for Save for Web<\/h3>\n<p>This is an optional unit related to Unit 10 which contains further information on working with layers in Photoshop. You can read through this tutorial and try to follow it if you have Adobe Photoshop.<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: Completion of unit 10 is recommended to give you the context for this unit.<\/p>\n<p>Duration: 1 hour<\/p>\n<h3>Unit 11 &#8211; Localising games<\/h3>\n<p>This unit will give you an introduction to localising games, specifically on the meaning of localisation in the context of games, research methods and how to keep your knowledge up-to-date and some specific features about games such as characterisation, tolerance and laws. It will then give you an overview of what it takes to be a games localiser.<\/p>\n<p>Prerequisites for this unit: Units 1-3. Completion of units 4-10 is recommended to give you the full picture of localisation.<\/p>\n<p>Duration: 1 hour plus task<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Curioseando en Internet he encontrado informaci\u00f3n sobre un nuevo curso sobre localizaci\u00f3n en l\u00ednea impartido por el Imperial College de Londres del 27 de abril al 17 de julio. Solo le falta algo de localizaci\u00f3n de p\u00e1ginas Web para completar la especialidad. http:\/\/www3.imperial.ac.uk\/cpd\/courses\/subject\/other\/localisation Course Outline In this course you will apply your theoretical and conceptual [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[6,7,12,5],"tags":[25,24,57,14,58,17],"class_list":["post-33","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-formacion","category-localizacion","category-localizacion-de-videojuegos","category-universidad","tag-curso","tag-cursos","tag-formacion","tag-l10n","tag-localizacion","tag-videojuegos"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pmWtI-x","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/e-sanchez.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}