Una de las entradas más leídas del blog es la relacionada con la formación en localización. Uno de los cursos que se mencionan en esa lista es el Certified Localisation Professional, impartido por The Institute of Localisation Professionals. El pasado mes de septiembre obtuve la formación inicial de este programa y se lo recomiendo a todos aquellos que estén interesados en la localización.
¿En qué consiste?
El Certificate Localisation Professional es una formación especializada en el campo de la localización compuesta por tres niveles formativos con tres perfiles de especialización: lingüista, jefe de proyecto e ingeniero. El primer nivel es común para los tres perfiles; los otros dos niveles ya están compuestos por módulos enfocados a cada perfil en concreto.
Programa
El nivel inicial se compone de 10 módulos que el alumno puede realizar en línea y 4 días de formación presencial.
Módulos en línea
La formación en línea comprende los siguientes módulos:
CLPC1CF – Introduction to Information Technology
Descripción general de las Tecnologías de la información, con especial énfasis en los ordenadores personales, las redes, Internet y en algunos conceptos de desarrollo de software.
CLPC1OV – Localisation & the Software Engineering Lifecycle
Descripción general de la posición de la localización en el ciclo de vida de la ingeniería de software. Principales componentes y desafíos del proceso de localización
CLPC1IN – Software Internationalisation Enablement And Character Handling
Conceptos básicos de internacionalización.
CLPSE1AN – Localisation Kitting and File Preparation
Creación de kits de localización y preparación de archivos.
CLPC1LT1 – MS Windows-based User Interface Localisation Tools
Procedimientos básicos y herramientas para la localización de aplicaciones para Windows.
CLPCLT2 – MS Windows-based Computer Assisted Translation tools
Introducción al uso de herramientas de traducción asistida.
CLPLI1TA – Introduction to terminology, term bases and how to create/set up terminology resources
Conceptos básicos de terminología. Gestión y trabajo terminológico.
CLPSQ1IN – Introduction to test plans, scripts/cases, bug reporting & classification
Introducción al proceso de pruebas (testing). Tipos de errores y clasificación.
CLPC1WB – Introduction to website localisation
Descripción general del proceso de localización de páginas Web. Presupuestos. Facturación.
CLPPM1PF – Introduction to Localisation Project Management
Introducción a la gestión de proyectos de localización.
Módulos presenciales
En la formación presencial se imparte un módulo local, aprendizaje de Catalyst, aprendizaje de Passolo, preparación para la certificación de SDL Trados y examen final.
Al tener cierta experiencia en el campo de la localización, los módulos que me resultaron más interesantes fueron el de creación de kits de localización, el de testing y el de gestión de proyectos. Uno de los puntos fuertes de este curso es la distribución de herramientas que incorpora: Catalyst y SDL Trados. Además, al obtener su certificado los alumnos pasan a formar parte de la asociación que lo organiza, lo que les da acceso a ofertas de trabajo, cursos especializados, conferencias, etc. relacionadas con la materia.
Latest posts by Elizabeth (see all)
- El blog se muda a su dominio propio – 27/10/2017
- El providencionario: El diccionario que llevaba mi nombre – 16/09/2016
- Frases de manuales: «Asegúrese de que el texto es/sea correcto» – 03/08/2016
- El éxito: dinero, perfección y predicación – 10/02/2016
- Cómo presupuestar una revisión o transcripción (o cualquier otro trabajo por horas) – 17/01/2014
Deja un comentario