El taller del traductor

13 Feb, 2009

Resuelve todas tus dudas fiscales

Publicado por: Elizabeth en: Profesión

«Soy traductor y me han encargado mi primera traducción. ¿Tengo que darme de alta como autónomo? ¿Cómo lo hago? ¿Qué porcentaje de IRPF e IVA aplico en mis facturas? ¿Hay que hacer mucho papeleo?»

Estas y otras dudas asaltan a los traductores que se enfrentan por primera vez a un encargo de tipo profesional. Nuestro compañero Oliver Carreira ha decidido incluir en La paradoja de Chomsky una sección con las preguntas burocráticas más comunes de los traductores. Es una relación bastante lógica, ordenada y útil de las principales dudas que nos asaltan en los comienzos. Muy recomendable.

Compártelo:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • Meneame
  • Technorati
  • TwitThis

Sin entradas similares.

Etiquetas:

2 respuestas para "Resuelve todas tus dudas fiscales"

1 | Olli

13 Febrero 2009 a las 22:48

Avatar

Muchas gracias por el enlace! Eso sí, que quede constancia que muchas de esas respuestas estarían incompletas sin tu colaboración! :D

2 | Albert

29 Julio 2009 a las 17:49

Avatar

Hola!

Tengo un empresario en la oficina que esta como autònomo a modulos. Si quiere coger un trabajador debe notificarlo a hacienda.

La pregunta es:

Debo presentar un 037, y marcar la casilla modificacion de datos en la pagina 3 y alli marcar el alta en el modelo 110, es el procedimiento correcto no?

Entiendo que si marcas la casilla alta en el censo, quiere decir alta en la actividad ( y eso ya se hizo en su dia ), en este caso seria un modificacion no?

Formulario para enviar comentarios

Sígueme en Twitter

Última hora en Twitter

Posting tweet...

Powered by Twitter Tools.


  • Marina: Hola a todos: ¿Qué os parece este máster on line? http://www.torsimany.com/docsesp/curso33.htm Estoy muy interesada en las tecnologías de
  • Alvaro: Estimada Elizabeth: En primer lugar, quiero agradecer tu amable y oportuna respuesta. Por otra parte, consciente de que la traducción español/ing
  • Elizabeth: Hola, Layla: Desconozco cómo está el mercado de árabe, pero las tarifas me parecen bajas. Tu cliente, ¿es un cliente directo o es una agencia d

Sobre mí

Me llamo Elizabeth Sánchez León y soy traductora desde hace más de cinco años. Mis especialidades son la localización de software, Webs y videojuegos y la traducción informática.