El taller del traductor

13 Feb, 2009

Resuelve todas tus dudas fiscales

Publicado por: Elizabeth en: Profesión

«Soy traductor y me han encargado mi primera traducción. ¿Tengo que darme de alta como autónomo? ¿Cómo lo hago? ¿Qué porcentaje de IRPF e IVA aplico en mis facturas? ¿Hay que hacer mucho papeleo?»

Estas y otras dudas asaltan a los traductores que se enfrentan por primera vez a un encargo de tipo profesional. Nuestro compañero Oliver Carreira ha decidido incluir en La paradoja de Chomsky una sección con las preguntas burocráticas más comunes de los traductores. Es una relación bastante lógica, ordenada y útil de las principales dudas que nos asaltan en los comienzos. Muy recomendable.

Compártelo:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • Meneame
  • Technorati
  • TwitThis

Sin entradas similares.

Etiquetas:

2 respuestas para "Resuelve todas tus dudas fiscales"

1 | Olli

13 Febrero 2009 a las 22:48

Avatar

Muchas gracias por el enlace! Eso sí, que quede constancia que muchas de esas respuestas estarían incompletas sin tu colaboración! :D

2 | Albert

29 Julio 2009 a las 17:49

Avatar

Hola!

Tengo un empresario en la oficina que esta como autònomo a modulos. Si quiere coger un trabajador debe notificarlo a hacienda.

La pregunta es:

Debo presentar un 037, y marcar la casilla modificacion de datos en la pagina 3 y alli marcar el alta en el modelo 110, es el procedimiento correcto no?

Entiendo que si marcas la casilla alta en el censo, quiere decir alta en la actividad ( y eso ya se hizo en su dia ), en este caso seria un modificacion no?

Formulario para enviar comentarios

Sígueme en Twitter

Última hora en Twitter

Posting tweet...

Powered by Twitter Tools.


  • Conchi: Elizabeth dice verdades como puños. El punto número 5 me ha hecho recordar este gracioso epigrama (de "Epigramatario sobre traductores", Lulu.com):
  • Argentine Translator: Elizabeth: Muy buena tu descripción de la tarea que realizamos centenares de traductores en todo el mundo cada día y que muchas personas desconocen.
  • Roxana: Hola Elizabeth: Tienes toda la razón en lo que comentas. Especialmente el punto 5 y 6 me han servido para tomar una decisión respecto a lo que p

Sobre mí

Me llamo Elizabeth Sánchez León y soy traductora desde hace más de cinco años. Mis especialidades son la localización de software, Webs y videojuegos y la traducción informática.

El taller del traductor en Facebook